熱門關(guān)鍵字:  聽力密碼  聽力密碼  新概念美語  單詞密碼  巧用聽寫練聽力
圖書信息

用英語講中國(guó)故事(全視頻 彩色版)上、下冊(cè)

中國(guó)水利水電出版社
    【作 者】主編 謝亮亮 汪洋 【I S B N 】978-7-5226-3856-0 【責(zé)任編輯】鄧建梅 【適用讀者群】外語學(xué)習(xí) 【出版時(shí)間】2025-11-01 【開 本】16開 【裝幀信息】平裝(光膜) 【版 次】第1版第1次印刷 【頁 數(shù)】336 【千字?jǐn)?shù)】435 【印 張】21 【定 價(jià)】99 【叢 書】暫無分類 【備注信息】
圖書詳情

    《用英語講中國(guó)故事(全視頻 彩色版)》—人人能讀的雙語文化寶典,分為上、下兩冊(cè)!全書精選中國(guó)代表性的文化主題,如春節(jié)、中秋、茶文化、中醫(yī)、漢服、中國(guó)功夫等,用淺顯易懂的英語深入淺出地解讀中國(guó)魅力。每篇均配有參考譯文與單詞注釋,輔以生動(dòng)彩色插圖,兼顧英語學(xué)習(xí)與文化傳播的雙重實(shí)用性,助你自信用英語講好中國(guó)故事。更有同步配套英文短視頻,掃描封底二維碼或關(guān)注“英語聽力訓(xùn)練”視頻號(hào),即可收聽原聲朗讀,實(shí)現(xiàn)“閱讀 + 聽說”同步訓(xùn)練,全方位提升表達(dá)力與文化素養(yǎng)。

    以英語為橋,架起中外文明對(duì)話的通道;

    用故事為窗,讓世界看見真實(shí)、立體、全面的中國(guó);

    從歷史深處到當(dāng)代發(fā)展,每一段講述都藏著華夏的溫度與力量。

    在世界日益緊密相連、跨文化交流愈加頻繁的今天,講好中國(guó)故事、傳播中華文化,既是國(guó)家發(fā)展的時(shí)代課題,也是每一位外語學(xué)習(xí)者肩上的文化使命。從春節(jié)、中秋這樣的傳統(tǒng)節(jié)日,到茶文化、中醫(yī)、書法等非物質(zhì)文化遺產(chǎn),再到中國(guó)功夫、中華美食、名勝古跡,這些鮮活生動(dòng)的文化符號(hào),不僅承載著中國(guó)人的記憶與情感,也向世界展示出一個(gè)真實(shí)、多元、充滿溫度的中國(guó)。

    為幫助廣大英語學(xué)習(xí)者用英語講好中國(guó)故事,本書應(yīng)運(yùn)而生。全書分為上、下兩冊(cè),圍繞中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日、文化遺產(chǎn)、生活方式、歷史人物與現(xiàn)代發(fā)展等主題,精心挑選內(nèi)容,語言地道生動(dòng),結(jié)構(gòu)清晰自然。每篇文章均配有中英文對(duì)照、重點(diǎn)詞匯注釋和貼切插

    圖,兼具實(shí)用性與文化深度。本書既可作為高校英語類專業(yè)的教材和教輔,也可作為廣大英語愛好者和中國(guó)文化愛好者的日常英語學(xué)習(xí)讀物,還可作為從事跨文化交流、演講、出國(guó)交流等人士的參考讀物。

    值得特別說明的是,為提升學(xué)習(xí)體驗(yàn),本書同步配套了系列英文短視頻,由“英語聽力訓(xùn)練”微信視頻號(hào)獨(dú)家發(fā)布。視頻內(nèi)容與書中主題一一對(duì)應(yīng),采用“英文原聲朗讀+雙語字幕+配圖”的呈現(xiàn)方式,幫助讀者在閱讀之后進(jìn)行聽力訓(xùn)練、語音模仿、表達(dá)復(fù)述等多元學(xué)習(xí),真正做到“讀得懂、聽得清、說得出”,有效提升英語綜合應(yīng)用能力與文化表達(dá)能力。

    本書是譯國(guó)譯民集團(tuán)有限公司與浙江樹人學(xué)院聯(lián)合打造的校企合作特色教材,凝聚了高校教師的教學(xué)智慧與一線語言服務(wù)人員的實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)。我們希望通過本書激發(fā)學(xué)習(xí)者的語言興趣,增強(qiáng)文化自信,培養(yǎng)能夠用英語講述中國(guó)故事、參與全球?qū)υ挼男乱淮Z言傳播者。

    語言,是通向世界的鑰匙;講述,是連接心靈的橋梁。愿這本書能幫助你在了解中國(guó)、傳播中國(guó)、走向世界的過程中邁出堅(jiān)實(shí)的一步。

    謝亮亮 汪洋

    2025年9月

    上冊(cè)
    前言
    Chapter 1 Major Traditional Festivals傳統(tǒng)節(jié)日
    Spring Festival春節(jié) / 002
    Lantern Festival元宵節(jié) / 004
    Qingming Festival清明節(jié) / 006
    Dragon Boat Festival端午節(jié) / 008
    Qixi Festival七夕節(jié) / 010
    Zhongyuan Festival中元節(jié) / 011
    Mid-Autumn Festival中秋節(jié) / 012
    Double Ninth Festival重陽節(jié) / 014
    Laba Festival臘八節(jié) / 016
    Water Splashing Festival潑水節(jié) / 017
    Sanyuesan Festival三月三節(jié) / 018
    Torch Festival火把節(jié) / 019
    Chapter 2 The 24 Solar Terms 24節(jié)氣
    Beginning of Spring立春 / 021
    Rain Water雨水 / 023
    Awakening of Insects驚蟄 / 024
    Spring Equinox春分 / 025
    Qingming清明 / 026
    Grain Rain谷雨 / 027
    Start of Summer立夏 / 028
    Grain Buds小滿 / 029
    Grain in Ear芒種 / 030
    Summer Solstice夏至 / 031
    Minor Heat小暑 / 032
    Major Heat大暑 / 033
    Beginning of Autumn立秋 / 034
    End of Heat處暑 / 035
    White Dew白露 / 036
    Autumn Equinox秋分 / 037
    Cold Dew寒露 / 038
    Frost’s Descent霜降 / 039
    Beginning of Winter立冬 / 040
    Minor Snow小雪 / 041
    Major Snow大雪 / 042
    Winter Solstice冬至 / 043
    Minor Cold小寒 / 044
    Major Cold大寒 / 045
    Chapter 3 Myths and Folktales神話傳說與歷史故事
    Pangu Creating the World盤古開天辟地 / 047
    Nüwa Creating Humanity女媧造人 / 049
    Nüwa Mending the Sky女媧補(bǔ)天 / 051
    Houyi Shooting the Suns后羿射日 / 053
    Kuafu Chasing the Sun夸父逐日 / 055
    The Foolish Old Man Removing the Mountains愚公移山 / 057
    Shennong Tasting Hundreds of Herbs神農(nóng)嘗百草 / 059
    Yu the Great Taming the Floods大禹治水 / 061
    Jingwei Trying to Fill the Sea精衛(wèi)填海 / 063
    Nezha Conquering the Dragon King哪吒鬧海 / 065
    Chang’e Flying to the Moon嫦娥奔月 / 067
    The Cowherd and the Weaver Girl牛郎織女 / 069
    The Beacon Fires Tricking the Lords烽火戲諸侯 / 071
    Sleeping on Brushwood and Tasting Gall臥薪嘗膽 / 072
    Mencius’ Mother Moving Three Times孟母三遷 / 074
    Waiting for a Rabbit by Guarding a Tree Stump守株待兔 / 076
    Tian Ji’s Horse Racing田忌賽馬 / 077
    Returning the Jade to Zhao完璧歸趙 / 079
    Offering a Humble Apology負(fù)荊請(qǐng)罪 / 081
    Turning a Deaf Ear While Stealing a Bell掩耳盜鈴 / 083
    Meng Jiangnü Weeping Over the Great Wall孟姜女哭長(zhǎng)城 / 085
    A Loss May Hide a Blessing塞翁失馬 / 087
    Three Visits to the Thatched Cottage三顧茅廬 / 089
    Borrowing Arrows with Thatched Boats草船借箭 / 091
    The Battle of Red Cliffs赤壁之戰(zhàn) / 093
    The Butterfly Lovers梁山伯與祝英臺(tái) / 095
    Mulan Joining the Army木蘭從軍 / 097
    The White Snake Legend白蛇傳 / 098
    Chapter 4 Historical Figures歷史人物
    Laozi老子 / 101
    Confucius孔子 / 103
    Zhuangzi莊子 / 105
    Qu Yuan屈原 / 107
    Qin Shi Huang秦始皇 / 109
    Han Wudi漢武帝 / 110
    Huo Qubing霍去病 / 112
    Zhang Qian張騫 / 114
    Sima Qian司馬遷 / 115
    Zhang Heng張衡 / 116
    Zhuge Liang諸葛亮 / 118
    Wang Xizi王羲之 / 120
    Tang Taizong唐太宗 / 121
    Empress Wu Zetian武則天 / 123
    Li Bai李白 / 125
    Du Fu杜甫 / 126
    Su Shi蘇軾 / 128
    Li Qingzhao李清照 / 130
    Yue Fei岳飛 / 132
    Zheng He鄭和 / 134
    Li Shizhen李時(shí)珍 / 136
    Zheng Banqiao鄭板橋 / 137
    Chapter 5 Literary Masterpieces文學(xué)經(jīng)典作品
    Classic of Poetry《詩經(jīng)》 / 139
    The Art of War《孫子兵法》 / 141
    Analects of Confucius《論語》 / 143
    Water Margin《水滸傳》 / 145
    Romance of the Three Kingdoms《三國(guó)演義》 / 147
    Journey to the West《西游記》 / 149
    Dream of the Red Chamber《紅樓夢(mèng)》 / 151
    下冊(cè)
    前言
    Chapter 6 Intangible Cultural Heritage非物質(zhì)文化遺產(chǎn)
    Chinese Knots中國(guó)結(jié) / 002
    Tea Culture茶文化 / 004
    Traditional Chinese Medicine中醫(yī) / 006
    Feng Shui風(fēng)水 / 008
    Calligraphy書法 / 010
    Chinese Martial Arts中國(guó)功夫 / 011
    Traditional Instruments傳統(tǒng)樂器 / 013
    Hanfu漢服 / 015
    Paper-cutting剪紙 / 017
    Peking Opera京劇 / 019
    Sichuan Opera川劇 / 021
    Shadow Puppetry皮影戲 / 022
    Chinese Characters漢字 / 024
    Eight Great Cuisines八大菜系 / 026
    Mahjong麻將 / 029
    Chinese Embroidery中國(guó)刺繡 / 030
    Ceramics陶瓷 / 032
    Acupuncture針灸 / 033
    Qipao旗袍 / 035
    Couplets對(duì)聯(lián) / 037
    Fans扇子 / 039
    Chopsticks筷子 / 040
    Chapter 7 Scenic Attractions & Cultural Landmarks風(fēng)景名勝與人文景觀
    Beijing Central Axis北京中軸線 / 043
    The Forbidden City故宮 / 044
    The Great Wall長(zhǎng)城 / 046
    Terracotta Army兵馬俑 / 048
    Mount Huangshan黃山 / 050
    Mount Wuyi武夷山 / 052
    Mount Taishan泰山 / 054
    Mount Lushan廬山 / 056
    Qinling Mountains秦嶺 / 058
    Yangtze River長(zhǎng)江 / 060
    Yellow River黃河 / 062
    Sun Moon Lake日月潭 / 064
    Dujiangyan Irrigation System都江堰 / 066
    Fujian Tulou福建土樓 / 067
    Beijing Siheyuan北京四合院 / 069
    Shaolin Temple少林寺 / 070
    Potala Palace布達(dá)拉宮 / 071
    Chapter 8 Historical Capitals & Modern Metropolises歷史古都與現(xiàn)代大都會(huì)
    Beijing北京 / 073
    Xi’an西安 / 075
    Nanjing南京 / 077
    Luoyang洛陽 / 078
    Kaifeng開封 / 079
    Shanghai上海 / 081
    Shenzhen深圳 / 082
    Guangzhou廣州 / 083
    Tianjin天津 / 084
    Chongqing重慶 / 085
    Hong Kong香港 / 087
    Macao澳門 / 089
    Chapter 9 Cultural & Scenic Spots文化旅游勝地
    Harbin哈爾濱 / 092
    Dalian大連 / 094
    Qingdao青島 / 095
    Suzhou蘇州 / 097
    Hangzhou杭州 / 098
    Shaoxing紹興 / 099
    Fuzhou福州 / 100
    Xiamen廈門 / 101
    Quanzhou泉州 / 103
    Wuhan武漢 / 104
    Changsha長(zhǎng)沙 / 105
    Chengdu成都 / 107
    Guilin桂林 / 109
    Kunming昆明 / 111
    Zhuhai珠海 / 112
    Taiwan臺(tái)灣 / 113
    Chapter 10 A Glimpse into Modern China今日中國(guó)圖景
    China’s Transportation Development中國(guó)的交通發(fā)展 / 115
    China’s High-Speed Rail中國(guó)高鐵 / 117
    5G and AI Innovation 5G與AI:創(chuàng)新力量崛起 / 118
    China’s Beidou Satellite System中國(guó)北斗 / 120
    China’s Space Program中國(guó)航天 / 122
    Smart Agriculture智慧農(nóng)業(yè) / 124
    China’s Aircraft Carrier中國(guó)航母 / 126
    China’s Drone中國(guó)無人機(jī) / 128
    China’s New Energy Vehicles中國(guó)新能源汽車 / 129
    China’s Express Delivery中國(guó)快遞 / 131
    China’s Food Delivery中國(guó)外賣 / 132
    May Day Golden Week五一黃金周 / 133
    Postgraduate Entrance Exam Craze考研熱 / 134
    Mobile Payments in China中國(guó)的移動(dòng)支付 / 135
    60th Anniversary of the Founding of Xizang Autonomous Region西藏自治區(qū)成立60周年 / 137
    Yarlung Zangbo Hydropower Project雅魯藏布江下游水電工程 / 138
    Jiangsu Super League蘇超 / 140
    Why Is Labubu Taking Over the Internet? Labubu為什么突然爆火? / 142
    The 2025 Takeout Battle 2025外賣大戰(zhàn) / 143
    Chapter 11 National Pride & Global Presence國(guó)家自信與全球影響
    This Is China這里是中國(guó) / 146
    The Chinese Dream中國(guó)夢(mèng) / 148
    Cultural Confidence文化自信 / 149
    Flag-raising Ceremony升旗儀式 / 150
    Why Are Chinese People So Patriotic?中國(guó)人為何如此愛國(guó)? / 151
    China Going Viral Overseas中國(guó)在海外火了 / 152
    Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area
    粵港澳大灣區(qū) / 153
    Foreigners’ Impressions of China外國(guó)人眼中的中國(guó) / 154
    The Real China in Daily Life人間煙火里的中國(guó) / 156
    If Belief Had a Color如果信念有顏色 / 158
    Achievements of New China at 75新中國(guó)成立75周年偉大成就 / 159
    Why “China” Is Called “China” in English為什么中國(guó)的英文是China / 161
    This Is Chinese Youth這就是中國(guó)青年 / 163
    Unveil China’s Millennia-spanning History in One Sweeping Breath一口氣介紹中國(guó)歷史 / 164
    The Nanjing Massacre南京大屠殺 / 166
    Japan’s Unconditional Surrender日本無條件投降 / 167
    Splendid China: A Tapestry of Magnificent Landscapes錦繡中華大好河山 / 169
最新評(píng)論共有 0 位網(wǎng)友發(fā)表了評(píng)論
發(fā)表評(píng)論
評(píng)論內(nèi)容:不能超過250字,需審核,請(qǐng)自覺遵守互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)政策法規(guī)。
用戶名: 密碼:
匿名?
注冊(cè)
杨浦区| 邢台县| 原阳县| 凉山| 花莲县| 广水市| 大同市| 若尔盖县| 中宁县| 信宜市| 安新县| 新津县| 安吉县| 湟源县| 萍乡市| 曲松县| 平度市| 琼结县| 大厂| 胶南市| 枞阳县| 哈巴河县| 新源县| 襄汾县| 阜平县| 博野县| 怀仁县| 沾益县| 贡山| 阿克苏市| 托克托县| 长沙县| 渭南市| 清水县| 平定县| 河东区| 禹城市| 北流市| 蓬安县| 普定县| 北安市|